Traducción

¿Cómo fijar tarifas si eres traductor freelance?

¿Cómo fijar tarifas si eres traductor freelance? Empezar como traductor freelance es una gran oportunidad profesional, pero también plantea muchas…

4 semanas hace

Tengo un certificado plurilingüe, ¿tengo que traducirlo?

Tengo un certificado plurilingüe, ¿tengo que traducirlo? Cada vez es más habitual que las personas presenten certificados plurilingües en trámites…

2 meses hace

Características del acento Yorkshire English

Características del acento Yorkshire English El Yorkshire English es uno de los acentos más reconocibles del inglés británico. Se habla…

3 meses hace

¿Por qué es importante conocer el contexto cultural al traducir?

¿Por qué es importante conocer el contexto cultural al traducir? Cuando pensamos en traducción, solemos imaginar un proceso en el…

8 meses hace

Traducción de fichas técnicas a inglés

Traducción de fichas técnicas a inglés Cada vez más empresas necesitan traducir fichas técnicas de sus productos al inglés para…

10 meses hace

¿Cómo puedo ser traductor freelance?

¿Cómo puedo ser traductor freelance? Convertirse en traductor freelance es una excelente opción para quienes desean combinar sus habilidades lingüísticas…

12 meses hace

Particularidades del chino – Traducción Valencia

Particularidades del chino - Traducción Valencia  Con más de 1.300 millones de hablantes nativos, el chino es uno de los…

12 meses hace

Características del checo – Traducción Valencia

Características del checo - Traducción Valencia El checo es un idioma fascinante y lleno de particularidades que lo hacen único…

1 año hace

Doblaje y subtitulación en España – Traducción Valencia

Doblaje y subtitulación en España - Traducción Valencia En España, el doblaje y la subtitulación son las dos principales herramientas…

1 año hace

¿Qué caracteriza al español como idioma?

¿Qué caracteriza al español como idioma? El español, también conocido como castellano, es uno de los idiomas más hablados y…

1 año hace